رکن اسمبلی سرےش کمار نے ٹرافک پولےس اہلکار کے طور پر خدمت کی
ٹرافک قوانےن پر عمل کرنے اور حادثات سے بچنے سواروں سے گزارش
بنگلورو۔18نومبر(سالار نےوز) رکن اسمبلی وسابق رےاستی وزےر سرےش کمار نے آج راجاجی نگر کے بھاشم سرکل پر ٹرافک پولےس کے طورپر کا م کےا ،اس دوران رکن اسمبلی نے ٹرافک قوانےن ،ٹرافک پولیس کے مسائل اور ٹرافک سگنل کے مسائل سے متعلق عوام مےں بیداری پیدا کی۔اس موقع پر خطاب کرتے ہوئے رکن اسمبلی نے کہا کہ ٹرافک پولیس اہلکار کے طور پر انہوں نے کام کیا اس لئے کہ انہےں محکمہ پولیس نے مدعو کیا تھا ۔ انہوںنے کہا کہ عوام ٹرافک قوانین پر صحیح اور لازمی طور پر عمل کریں،ٹرافک قوانین کی خلاف ورزی کے معاملات میں اضافے کا مطلب ہے کہ عوام ٹرافک قوانین پر سختی سے عمل نہیں کر رہے ہیں۔انہوںنے بتاےا کہ دو پہےہ والی گاڑےوں کے سوار آئی ایس آئی کی علامت والی ہےلمٹ کا استعمال نہےں کر تے، اس کے علاوہ تیز گاڑی چلاتے ہوئے زیبرا کراسنگ پر گاڑےوں کو روک دےتے ہےں جس کی وجہ سے معاملہ درج کےا جاتا ہے ۔ انہوںنے سواروں سے گزارش کی کہ وہ ٹرافک قوانین پر عمل کریں، لوگ ٹرافک قوانین پر عمل کریں تو حادثات میں کمی آئے گی اور ٹرافک قوانین کی خلاف ورزی پر جرمانے کی ادائیگی سے بچ سکتے ہےں ۔انہوں نے کہا کہ اگر کوئی حادثہ پےش آتا ہے تو آپ کو ساری زندگی اس کا خمیازہ بھگتنا پڑے گا۔اس موقع پر ٹرافک پولیس انسپکٹر ایس محمد علی، سب انسپکٹر نانجیا، ہیڈ کانسٹیبل اکرم پاشاہ، راگھویندر اور لوکیش نے حصہ لیا۔
Компания [url=https://il-web.ru/]технический перевод[/url] предлагает услуги по переводу технической документации и текстов на различные языки.
Технический перевод считается ключевым моментом для организаций, осуществляющих техническую деятельность. Он включает в себя перевод технических текстов, SUCH как инструкции, руководства и описания перевод технической литературы, включая описания и мануалы . Правильный технический перевод необходим для обеспечения безопасности и эффективности использования технических устройств для обеспечения безопасности и правильной эксплуатации технического оборудования .
Технические переводчики должны обладать специальными знаниями в области техники и лингвистики иметь глубокие знания технической терминологии и лингвистических особенностей . Они должны быть в состоянии точно передать техническую информацию должны иметь возможность точно передавать технические сведения . Кроме того, технические переводчики должны быть??ы с культурными особенностями стран, для которых они осуществляют перевод должны быть осведомлены о культурных различиях стран, для которых они делают перевод.
Существует несколько видов технического перевода, включая перевод инструкций включая перевод технической документации и инструкций . Этот вид перевода требует высокой точности и внимания к деталям требует высокого уровня точности и внимания к каждой детали . Другим видом технического перевода является перевод технической литературы другая категория включает перевод технических статей и публикаций .
Перевод технической литературы включает в себя перевод различных технических текстов включает перевод технических книг и статей . Этот вид перевода требует глубоких знаний технической терминологии требует владения технической терминологией. Кроме того, технические переводчики должны быть в состоянии точно передать техническую информацию должны иметь возможность точно передавать технические сведения .
Процесс технического перевода включает в себя несколько этапов включает несколько стадий . Первым этапом является подготовка технического текста первой стадией является подготовка исходного текста . На этом этапе технический переводчик должен тщательно изучить исходный текст должен внимательно прочитать исходный текст .
Далее, технический переводчик должен осуществить перевод текста должен осуществить перевод материала. Этот этап требует высокой точности и внимания к деталям требует высокого уровня точности и точности . После этого, технический переводчик должен проверить переведенный текст должен осуществить проверку переведенного текста .
Технический перевод играет важную роль в международном сотрудничестве имеет большое значение для транснационального сотрудничества. Он позволяет компаниям из разных стран общаться друг с другом позволяет предприятиям из разных стран сотрудничать. Правильный технический перевод необходим для обеспечения безопасности и эффективности использования технических устройств для обеспечения безопасности и эффективного применения технических приборов.
Кроме того, технический перевод может помочь компаниям избежать ошибок и несчастных случаев может помочь организациям предотвратить несчастные случаи и ошибки . Он также может улучшить качество обслуживания и поддержки клиентов может улучшить качество услуг и поддержки клиентов. В целом, технический перевод является важнейшим инструментом для компаний, которые занимаются технической деятельностью является необходимым инструментом для предприятий, занимающихся технической сферой.